Home Prior Books Index
←Prev   1 Thessalonians 3:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις. αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα·
Greek - Transliteration via code library   
to medena sainesthai en tais thlipsesin tautais. autoi gar oidate oti eis touto keimetha*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut nemo moveatur in tribulationibus istis ipsi enim scitis quod in hoc positi sumus

King James Variants
American King James Version   
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
King James 2000 (out of print)   
That no man should be moved by these afflictions: for you yourselves know that we are appointed unto this.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

Other translations
American Standard Version   
that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.
Aramaic Bible in Plain English   
Lest any of you should lose hope by such sufferings, for you are aware that we are appointed to this.
Darby Bible Translation   
that no one might be moved by these afflictions. (For yourselves know that we are set for this;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That no man should be moved in these tribulations: for yourselves know, that we are appointed thereunto.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.
English Standard Version Journaling Bible   
that no one be moved by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this.
God's Word   
so that these troubles don't disturb any of you. You know that we're destined to suffer persecution.
Holman Christian Standard Bible   
so that no one will be shaken by these persecutions. For you yourselves know that we are appointed to this.
International Standard Version   
so that no one would be shaken by these persecutions, for which you are aware that we were destined.
NET Bible   
so that no one would be shaken by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this.
New American Standard Bible   
so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.
New International Version   
so that no one would be unsettled by these trials. For you know quite well that we are destined for them.
New Living Translation   
and to keep you from being shaken by the troubles you were going through. But you know that we are destined for such troubles.
Webster's Bible Translation   
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed to it.
Weymouth New Testament   
that none of you might be unnerved by your present trials: for you yourselves know that they are our appointed lot.
The World English Bible   
that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.